-
1 accrochage
akʀɔʃaʒm1) Befestigen n, Aufhängen n, Anhängen n2) ( entre deux voitures) leichter Zusammenstoß m, Kollision f3) ( combat) MIL Zusammenstoß m4) (fam: dispute) Auseinandersetzung f, Streit m, Krach m, Stunk m5) (fig) Festklammern n, Festhalten naccrochageaccrochage [akʀɔ∫aʒ]2 (collision) [leichter] Zusammenstoß -
2 beaucoup
bokuadv1)Merci beaucoup. — Danke sehr.
Cela ne prendra pas beaucoup de temps. — Es dauert nicht lange.
2)3)beaucoupbeaucoup [boku]1 (en grande quantité) Beispiel: boire beaucoup viel trinken; (intensément) Beispiel: ce film m'a beaucoup plu dieser Film hat mir sehr gut gefallen; (fréquemment) Beispiel: aller beaucoup au cinéma [sehr] oft ins Kino gehen2 (plein de) Beispiel: beaucoup de neige viel Schnee; (de nombreux) Beispiel: beaucoup de voitures viele Autos3 (beaucoup de personnes) Beispiel: beaucoup pensent la même chose viele glauben dasselbe; (beaucoup de choses) Beispiel: il y a encore beaucoup à faire es gibt noch viel zu tun -
3 bouchonner
buʃɔnev1) ( un cheval) abreiben, trockenreiben2) (fam: former un embouteillage) verstopfen, ( voitures) sich stauenbouchonnerbouchonner [bu∫ɔne] <1>familier stauen -
4 circulation
siʀkylasjɔ̃fVerkehr m, Straßenverkehr mcirculationcirculation [siʀkylasjõ]1 (trafic) Verkehr masculin; Beispiel: circulation interdite; (aux piétons) kein Durchgang; (aux voitures) keine Durchfahrt; Beispiel: faire la circulation den Verkehr regeln; Beispiel: la circulation est difficile die Verkehrsbedingungen sind schlecht2 économie Umlauf masculin, Verkehr masculin; Beispiel: mettre en circulation in Umlauf bringen; Beispiel: retirer de la circulation aus dem Verkehr ziehen3 médecine, pharmacie Blutkreislauf masculin; Beispiel: bonne/mauvaise circulation gute/schlechte Durchblutung -
5 dernier-né
dɛʀnjenemdernier-nédernier-né , dernière-née [dεʀnjene, dεʀnjεʀne]Letztgeborene(r) féminin(masculin); Beispiel: la dernière-née des voitures Renault der neueste Renault -
6 défiler
defilev1) aufmarschieren, vorbeimarschieren, defilierenLes soldats défilent en colonne par deux devant le président. — Die Soldaten ziehen in Zweierreihen am Präsidenten vorbei.
2) (fig) vergehen, verstreichen, vorbeigehenLes jours défilent trop vite. — Die Tage vergehen viel zu schnell.
3) Il se défila au moment de payer. Er machte sich aus dem Staub, als es ums Zahlen gingse défiler (fam) — sich verziehen, sich verdrücken, sich aus dem Staub machen, sich davonstehlen
4) INFORM scrollendéfilerdéfiler [defile] <1>1 (marcher en colonne, file) majorettes vorbeimarschieren; soldats, armée vorbeimarschieren; cortège, manifestants vorbeiziehen; mannequins sich auf dem Laufsteg präsentieren -
7 fourrière
fuʀjɛʀfTierheim nfourrièrefourrière [fuʀjεʀ]1 (pour voitures) Abstellplatz masculin für amtlich abgeschleppte Fahrzeuge; Beispiel: tu vas retrouver ta voiture à la fourrière! dein Auto wird bestimmt abgeschleppt! -
8 laveur
lavœʀmlaveurlaveur , -euse [lavœʀ, -øz]Substantif masculin, fémininBeispiel: laveur de carreaux Fensterputzer; Beispiel: laveur de voitures Autowäscher -
9 loueur
lwœʀmloueurloueur , -euse [lwœʀ, -øz]Substantif masculin, fémininBeispiel: loueur de chambres/voitures Vermieter masculin, féminin von Zimmern/Autos -
10 passager
pɑsaʒe
1. mInsasse m, Fahrgast m, Passagier m
2. adjvorübergehend, vergänglichpassagerpassager , -ère [pαsaʒe, -εʀ]I Adjectif1 (de courte durée) vorübergehend; beauté, bonheur vergänglich; Beispiel: quelques pluies passagères gelegentliche [Regen]schauer PlurielII Substantif masculin, féminind'un navire Passagier(in) masculin, féminin; d'un avion Fluggast masculin(féminin); d'un train Fahrgast masculin; d'une voiture Insasse masculin/Insassin féminin; Beispiel: passager avant Beifahrer masculin -
11 petit
pəti
1. adjgering, klein
2. m( animal) ZOOL Junges npetitI Adjectif1 (opp: grand) klein; lumière schwach; pluie fein; Beispiel: au petit jour bei Tagesanbruch; Beispiel: à petite vitesse langsam4 (jeune) klein; Beispiel: petit chat Kätzchen neutre; Beispiel: petit Jésus Jesuskind neutre; Beispiel: les petites classes die unteren Klassen5 (terme affectueux) klein; mots leise; Beispiel: petit chou mein Liebling; Beispiel: ton petit mari deine bessere Hälfte familier; Beispiel: petit copain [oder ami] Freund masculin10 (miniature) klein; Beispiel: petits soldats Zinnsoldaten Pluriel; Beispiel: petites voitures Spielzeugautos Pluriel►Wendungen: se faire tout petit sich ganz klein machen►Wendungen: mon petit/ma petite (gentiment) mein Kleiner/meine Kleine; (méchamment) mein Guter/meine Gute; petit, petit, petit! put, put, put!Beispiel: voir petit [zu] knapp rechnen►Wendungen: petit à petit allmählich; en petit im Kleinen -
12 peu
pøadv1) ( quantité) knapp, geringun peu — etwas/ein wenig
2) ( pas beaucoup) wenigpour un peu — beinahe/um ein Haar
sous peu — in Kürze/bald
Peu m'importe. — Das ist mir gleichgültig.
peupeu [pø]I Adverbe1 (opp: beaucoup, très) wenig avec un adjectif ou un adverbe, nicht sehr; Beispiel: être peu aimable nicht [gerade] sehr freundlich sein; Beispiel: peu avant/après kurz davor/darauf; Beispiel: avant [oder d'ici] [oder sous] peu in Kürze; Beispiel: depuis peu seit kurzem; Beispiel: bien/trop peu recht/zu wenig; Beispiel: peu de temps/d'argent wenig Zeit/Geld; Beispiel: peu de voitures wenig[e] Autos; Beispiel: peu de jours ein paar Tage; Beispiel: en peu de temps in kurzer Zeit►Wendungen: c'est peu dire das ist noch gelinde ausgedrückt; ce n'est pas peu dire das will schon etwas heißen; peu à peu nach und nach; à peu près ungefähr; de peu [nur] knapp; Beispiel: éviter quelqu'un de peu jdm gerade noch ausweichen könnenII Pronom1 (peu de personnes) wenigeBeispiel: le peu de temps/d'argent qu'il me reste das bisschen Zeit/Geld, das mir bleibt; Beispiel: ton peu de confiance en toi dein geringes Selbstvertrauen; Beispiel: le peu de personnes/choses die paar Menschen/Dinge; Beispiel: le peu que j'ai vu das bisschen, das [ oder was] ich gesehen habe; Beispiel: un peu de beurre/bonne volonté ein wenig [ oder bisschen] Butter/guten Willen; Beispiel: un peu de monde ein paar Leute►Wendungen: attends un peu que je t'attrape familier warte nur, bis ich dich kriege; un peu partout fast überall; [et] pas qu'un peu! [und] das nicht zu knapp! familier; pour un peu beinahe; pour si peu wegen so einer Kleinigkeit; pour peu que quelqu'un fasse quelque chose wenn jemand auch nur etwas tut; si peu qu'on lui donne,... mag es auch noch so wenig sein, das man ihm gibt,...; un tant soit peu ein [ganz] klein wenig; bien sûr que je suis un peu là und ob ich hier bin familier; un peu que j'ai raison! und ob ich Recht habe! -
13 production
pʀɔdyksjɔ̃f1) Herstellung f, Produktion f, Fertigung f2) Leistung f3)productionproduction [pʀɔdyksjõ]2 de produits manufacturés Herstellung féminin; Beispiel: production de voitures Autoproduktion; Beispiel: production d'électricité/énergie Strom-/Energieerzeugung3 (exploitation) Beispiel: production de blé/fruits Weizen-/Obstanbau masculin; Beispiel: production de viande Fleischproduktion féminin4 (quantité produite) Produktionsmenge féminin; d'énergie erzeugte Menge; de pétrole Fördermenge féminin; agriculture Erzeugnisse Pluriel -
14 produire
pʀɔdɥiʀv irr1) erzeugen, herstellen, produzieren, hervorbringen2) ( occasionner) verursachen, bewirken3) ( faire) leisten4) ( fournir) vorbringen5) ( créer) stiften6) CINE darstellen7)se produire — entstehen, vorkommen, erfolgen, auftreten
produire1 industrie produzieren matières premières; herstellen voitures, produits manufacturés; erzeugen électricitéfinances, bourse Gewinn abwerfenBeispiel: se produire -
15 stationnement
stasjɔ̃nmɑ̃mstationnementstationnement [stasjɔnmã]Parken neutre; Beispiel: voitures en stationnement parkende Autos Pluriel; Beispiel: ticket/disque de stationnement Parkschein masculin/Parkscheibe féminin; Beispiel: stationnement payant gebührenpflichtiges Parken; Beispiel: stationnement interdit Parken verboten; Beispiel: panneau de stationnement interdit Halteverbotsschild neutre -
16 tamponner
tɑ̃pɔ̃nev1) stempeln2) ( tapoter avec un tampon) tupfen3)se tamponner — kollidieren, zusammenstoßen, aufeinander prallen
4)s'en tamponner (fam) — sich mockieren, gleichgültig sein
tamponnertamponner [tãpɔne] <1>1 (essuyer) abtupfen4 (timbrer) [ab]stempeln -
17 train
tʀɛ̃m1) Zug m, Eisenbahn ftrain express — D-Zug m
train à sustentation magnétique — TECH Magnetschwebebahn f
2) ( de voitures) Fahrwerk n3) ( de pneus) Satz m4)train d'atterrissage — TECH Fahrwerk n
5) ( allure) Lauf m, Verlauf m6) ( série) Serie f, Kette f, Reihe f7)en train — in Form, in Fahrt, im Gange
Je ne suis pas en train. — Ich bin schlecht aufgelegt.
8)être en train de faire qc — gerade dabei sein, etw zu tun
traintrain [tʀɛ̃]1 chemin de fer Zug masculin; Beispiel: train express/omnibus/rapide Eilzug/Nahverkehrszug/Schnellzug; Beispiel: train à grande vitesse Hochgeschwindigkeitszug masculin; Beispiel: train électrique/à vapeur Eisenbahn mit Elektrolokomotive/mit Dampflokomotive; Beispiel: le train en direction/venant de Lyon der Zug nach/aus Lyon; Beispiel: prendre le train mit dem Zug fahren2 (allure) Tempo neutre; Beispiel: train de sénateur Schneckentempo neutre; Beispiel: à ce train bei diesem Tempo; Beispiel: train de vie Lebensstandard masculin3 (jeu) Satz masculin; Beispiel: un train de roues/pneus ein Satz Räder/Reifen; Beispiel: train d'atterrissage Fahrwerk neutre4 de textes, négociations Reihe féminin; Beispiel: train de réformes Reformpaket neutre; Beispiel: train d'expulsions/de licenciements Ausweisungs-/Entlassungsflut féminin►Wendungen: prendre le train en marche sich noch anschließen; mener grand train auf großem Fuße leben; un train peut en cacher un autre der erste Eindruck kann täuschen; être en train de faire quelque chose gerade etwas tun, [gerade] dabei sein etwas zu tun; en train (en forme) fit; Beispiel: mettre en train; (moralement) aufmuntern; (physiquement) fit machen; (personne) in Stimmung bringen -
18 tôlerie
-
19 tôlier
-
20 voiture-balai
voiture-balaivoiture-balai [vwatyʀbalε] < voitures-balais>
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Voitures de Banlieue Nord — Nord PLM Les voitures de banlieue Nord et les voitures Nord PLM étaient des voitures de chemin de fer à bogies destinées au trafic de trains de banlieue. Elles furent construites respectivement à 410 et 72 unités. Sommaire 1 Génèse 2 Voiture Nord … Wikipédia en Français
Voitures de banlieue Nord — Nord PLM Les voitures de banlieue Nord et les voitures Nord PLM étaient des voitures de chemin de fer à bogies destinées au trafic de trains de banlieue. Elles furent construites respectivement à 410 et 72 unités. Sommaire 1 Génèse 2 Voiture Nord … Wikipédia en Français
Voitures de banlieue Nord & Nord-PLM — Voitures de banlieue Nord Nord PLM Les voitures de banlieue Nord et les voitures Nord PLM étaient des voitures de chemin de fer à bogies destinées au trafic de trains de banlieue. Elles furent construites respectivement à 410 et 72 unités.… … Wikipédia en Français
Voitures de banlieue nord & nord-plm — Voitures de banlieue Nord Nord PLM Les voitures de banlieue Nord et les voitures Nord PLM étaient des voitures de chemin de fer à bogies destinées au trafic de trains de banlieue. Elles furent construites respectivement à 410 et 72 unités.… … Wikipédia en Français
Voitures a bogies modernisees Sud-Est "Bruhat" — Voitures modernisées Sud Est à bogies (« Bruhat ») Pour les articles homonymes, voir Bruhat. Les voitures modernisées Sud Est à bogies dites « Bruhat » sont des voitures de chemin de fer de diagramme B10t, utilisées en France. Elles… … Wikipédia en Français
Voitures à bogies modernisées Sud-Est "Bruhat" — Voitures modernisées Sud Est à bogies (« Bruhat ») Pour les articles homonymes, voir Bruhat. Les voitures modernisées Sud Est à bogies dites « Bruhat » sont des voitures de chemin de fer de diagramme B10t, utilisées en France. Elles… … Wikipédia en Français
Voitures à bogies modernisées sud-est "bruhat" — Voitures modernisées Sud Est à bogies (« Bruhat ») Pour les articles homonymes, voir Bruhat. Les voitures modernisées Sud Est à bogies dites « Bruhat » sont des voitures de chemin de fer de diagramme B10t, utilisées en France. Elles… … Wikipédia en Français
Voitures à essieux modernisées Sud-Est — Voitures modernisées Sud Est à essieux « trois pattes » Modèle réduit des C4dtm et B7tm par LS Models Surnommées trois pattes du fait qu elles sont supportées par 3 essieux, les voitures modernisées Sud Est résultent de la modernisation d… … Wikipédia en Français
Voitures de banlieue à deux niveaux — VB 2N à la gare Saint Lazare en 2005, en livrée originale (orange) … Wikipédia en Français
Voitures piegees de Londres en 2007 — Voitures piégées de Londres en 2007 Sécurisation d une des voitures piégées dans la rue Haymarket Deux voitures piégées ont été découvertes à Londres dans la nuit du 29 juin 2007. Elles étaient garées dans Haymarket et Cockspur Street,… … Wikipédia en Français
Voitures piégées de londres en 2007 — Sécurisation d une des voitures piégées dans la rue Haymarket Deux voitures piégées ont été découvertes à Londres dans la nuit du 29 juin 2007. Elles étaient garées dans Haymarket et Cockspur Street, dans West End, au centre de la ville … Wikipédia en Français